Translation & Interpretation Services
Available across Bengaluru
Pricing Guide
Document Translation & Localization
Core Deliverables
- Human Translation: Performed by qualified linguists or faculty (native or C1/C2 level), not machine translation.
- Proofreading: Includes one round of review by a senior editor for grammar and flow.
- Formatting: Mirror-formatting to match original layout, tables, fonts, and headers.
- Output: Delivered in editable MS Word/Google Docs and finalized PDF.
Process & Scope
- Coverage: Business, Marketing, Academic Certificates, and Legal Contracts.
- Localization: Adaptation of idioms, dates, and currencies to suit target audience.
- Speed: Standard processing of 1,500 to 2,000 words per business day.
Exclusions
- Billable Extras: Legal notarization/attestation and rush delivery (over 2,000 words/day).
On-Site Consecutive Interpretation
Core Service
- Mode: Consecutive interpretation where linguist translates after the speaker finishes a segment.
- Staffing: Senior faculty or professional interpreter proficient in the specific language pair.
- Prep Work: Includes up to 2 hours of study on client-provided glossaries or terminology.
Logistics
- On-Site: Interpreter travels to client office/venue within Bangalore city limits.
- Etiquette: Assistance with cultural norms, greetings, and smooth interpersonal dynamics.
- Confidentiality: Strict adherence to non-disclosure norms regarding meeting content.
Booking Note
- Minimum: Standard engagements typically require a 2-hour minimum booking.
Video Transcription & Subtitling
Process Steps
- Transcription: Manual typing of source audio into text script.
- Translation: Adaptation of transcribed script into the target language.
- Sync: Time-coding text with video frames for subtitle generation.
Deliverables
- Files: Delivery of time-stamped files (.srt, .vtt) or bilingual Word tables.
- Accuracy: Human verification for dialects, slang, multiple speakers, and background noise.
Usage
- Scope: Ideal for corporate training videos, YouTube content, interviews, and short films.
About Translation & Interpretation Services
Bridging Cultures, Not Just Languages
Iflac isn't just a language school - we actually help people and businesses connect across borders. If you've got something to say, we make sure it's heard the way you mean it, no matter the language. Our pro team gets into the nitty-gritty, not just translating words but making sure your message fits the culture too.
How We Work
We keep it real. Before starting, we dig into the context and the "why" behind your project. Whether you need technical document translation for your business reports or want your ad campaign to sound local, we handle it. Our experts aren’t just fluent - they live the language every day, so the tone comes bilkul right (absolutely right).
What We Offer
- Multilingual content localization for marketing, legal, and technical stuff
- Real-time interpreter services for meetings, conferences, and events (we travel too, if needed)
- Subtitle translation and adaptation for films, plus transcription and editing for any audio/video
Why Iflac?
Our team is the same bunch who teach languages, so they know their stuff. We’re ALTE certified, so the quality is pakka (solid). We work with European and Asian languages, and if you need something specific, just ask. We’re more like your language partners than just a service provider.
Meet your Expert
Iflac
6 connects in last 3 months
My Story
Hey! We’re IFLAC, but honestly, just call us your language family. Started in Bangalore 2017, now our center’s buzzing with ‘Namaskara, hegiddira?’ (Hello, how are you?) and ‘¡Muy bien!’ all mixed together. Not your regular classroom vibe—more like a happy jumble of stories, games, and new faces. We’re all about making language an adventure, not a chore. If you want a place that cheers you on, come join the #iflacfamily.
My Work
Language & Culture Courses - We teach Spanish, German, French, Japanese, Kannada, and more for kids and adults.
Corporate Training & Translation - We help companies with language training, plus translation and interpretation services.
Academic Support & School Programs - Extra help for young learners and schools needing language support.
Interactive & Culture-Immersive Style - Classes packed with games, real-world tasks, and lots of talking—interactive Spanish classes, anyone?
Hybrid & Flexible Batches - Mix of online and in-person sessions. We adjust speed for your group, usually 2-3 months.
Custom Group Learning - Got friends? We’ll set up custom group French learning and give you a group discount.